Aller au contenu principal
Bible: ce que disent les textes

Peut-on lire la Bible de Jérusalem?

Par
Réponse de
est-ce que je peux lire la Bible de Jérusalem en tant que protestant? dans mon église on m'a dit qu'il faudrait mieux lire la Bible Segond, ou encore la TOB à la rigueur, parce que la BJ est une Bible catholique. en plu, une chose m'étonne: dans la BJ, c'est toujours Yaahvé qui parle, alors que les juifs ne prononcent pas le nom YHWH. comment se fait-il qu'ils aient écrit partout 'Yahvé' dans la BJ?
La Bible de Jérusalem est une excellente traduction. Je l'utilise parfois. Il
est vrai que toute traduction est une interprétation. On ne s'étonnera donc
pas qu'ici et là, quand il y a nuances et plusieurs compréhensions possibles,
le traducteur ait fait son choix, celui qui se trouve le plus en accord avec
l'enseignement qu'il a reçu.
C'est une Bible chrétienne, ce qui implique, pour l'Ancien Testament, une compréhension
différente de celle des Juifs. L'exemple que vous donné est parlant. Tous les
traducteurs chrétiens ont été confrontés à la question: comment rendre ce qu'on
appelle le "tétragramme", YHWH? C'est en effet un nom sans en être un, qui, probablement
volontairement, contient tout un mystère. Les chrétiens ont considéré que Dieu
s'étant révélé tout entier en Jésus-Christ, ils ne sont pas tenus par le caractère
"sacré" du NOM. La BJ a cru bon de poser carrément le nom: Yahvé. Les Juifs et
les protestants disent "L'Eternel". La TOB parle du SEIGNEUR (tout en majuscules).
A mon avis, ce qui montre justement le caractère mystérieux du NOM, c'est précisément
ce pluralisme dans les façons de le rendre. Je suis donc très reconnaissant
de cette diversité.